Здружението Центар за социјални иницијативи НАДЕЖ, Скопје за потребите на проектот ЗЗЗ - ЗАЕДНИЧКИ ЗА ЗЕЛЕНО ЗАСТАПУВАЊЕ ЗА ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА финансиран од владата на Швајцарија преку Цивика мобилитас, а кој го спроведуваат Македонскиот центар за меѓународна соработка - МЦМС, НИРАС од Данска и ФЦГ од Шведска, објавува:
Повик 9/2024: Преведувач/лектор од македонски на англиски јазик за превод и лектура од македонски на англиски јазик за проектни потреби
Информации за проектот:
ИМЕ: ЗЗЗ - ЗАЕДНИЧКИ ЗА ЗЕЛЕНО ЗАСТАПУВАЊЕ ЗА ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
НОСИТЕЛ: Центар за младински активизам ЦМА КРИК, Скопје
ПАРТНЕРИ: Здружение Центар за социјални иницијативи НАДЕЖ, Скопје и Здружение на социјални работници на Македонија – ЗСРМ, Скопје
ДОНАТОР: Владата на Швајцарија преку Цивика мобилитас
ЦЕЛНА ГРУПА
− стручните работници од системот на социјална заштита и корисниците,
− локалните општини
− давателите на социјални услуги
− корисниците социјалните услуги и
− младинските работници и младите
ВРЕМЕТРАЕЊЕ НА ПРОЕКТОТ: 01.12.2023 година – 30.09.2026 година
Проектната идеја e обид да се пилотира и воведе зелената социјална работа и социјалната трансформација како холистички перспективи што се стремат да ја поддржат благосостојбата на луѓето во надминувањето на постоечките климатски промени и одржување здрава животна средина. Активностите се засноваат на застапување и спроведување на концептот на право на здрава животна средина за сите, преку зелена социјална работа и потреба од социјална трансформација за справување и резилиентност од овие промени.
Главната цел на проектот е воведување на еколошката т.н. „зелената“ перспектива во стручната социјална и младинска работа, како една од клучните перспективи за заштита на животната средина, но воедно и за градење инклузивно и демократско општество за сите.
Информации за ангажманот –превод и лектура од македонски на англиски јазик на А1.2.2 Национална анализа
НАБАВУВАЧ
Здружение Центар за социјални иницијативи НАДЕЖ – Скопје со седиште на ул. „Гвадалахара“ бр. 20, Шуто Оризари, Скопје, застапувано од Марина Бојанова, претседател на здружението
ПРЕДМЕТ НА НАБАВКА
Главни активности на лицето:
Превод и лектура од македонски на англиски јазик на А 1.2.2. Национална анализа изработена од Акциско истражување „Од различност до праведност – еднакви во правото на здрава одржлива животна средина за сите“ на ниво на 8 плански региони.
Предвиден надомест за преведувачот/лектор е 450,00 МКД (четиристотини и педесет денари) во бруто износ за 1 (една) страна. Период на ангажманот на преведувачот/лектор: 26.12.2024 – 31.03.2025 година.
Потребни квалификации на преведувачот/лектор:
Задолжително е кандидат/ката да биде државјанин на Република Северна Македонија и да го зборува македонскиот јазик:
• како свој мајчин јазик; односно
• како свој втор јазик, за припадниците на малцинските јазични заедници.
Задолжително е кандидатот/кандидатката да има завршено високо образование од најмалку прв циклус на студии (VII/1 степен) и да поседува стручен назив „дипломиран филолог по англиски јазик и книжевност – преведувачка насока“ или „дипломиран толкувач од англиски јазик на македонски и обратно“ .
Кандидатот/кандидатката задолжително треба да има:
• најмалку 5 години непрекинато активно работно искуство како преведувач и лектор по англиски јазик на стручна (некнижевна) литература;
• искуство во превод на содржини како бараниот документи во повикот: анализа;
• солидно познавање на специјализираната терминологија од областите: социјална заштита, младинска работа, малцински заедници, ранливи групи, заштита на животната средина, правото на ЕУ и меѓународното право;
• активно работно искуство како преведувач во граѓанскиот сектор во изминатите 5 години;
• одлични писмени вештини.
КРИТЕРИУМИ за избор на најповолен понудувач и доделување на договорот за соработка
Понудувачот во својата понуда треба да ги вклучи сите составни делови наведени во барањето за поднесување на понудата. Во спротивно, понудата ќе се смета за нецелосна и неприфатлива.
Критериумот за доделување договор за набавката е според принципот „најдобро понудена услуга за цената“ (the best value for money-quality ratio). Вкупната оцена за исполнителноста на понудата ќе биде формирана според следните критериуми и бодови, со примена на формула за пресметување на бодовите за доделување на договор за набавка:
• Работно искуство како преведувач/лектор 40 бода
• Индивидуален online состанок со проектниот тим 40 бода
• Референтна листа. 20 бода
РОКОВИ
Рок за доставување на понудите 17.12.2024 година
Рок за избор на најповолен понудувач и известување 18.12.2024 година
Потпишување договор за соработка 26.12.2024 година
Рок за спроведување на активностите и испорака на услугата 26.12.2024 – 31.03.2025 година
Партнерските организации, носители на грантот го задржуваат правото на измена на временската рамка за испораката на нарачаните услуги од страна на добавувачите, во зависност од претходно реализираните активности кои се во рамките на овој проект.
ДОСТАВУВАЊЕ НА ПОНУДИТЕ
Понудата треба да содржи:
• професионална биографија (СV) на кандидатот/кандидатката што се пријавува за преведувач/лектор
• референтна листа за поткрепа на потребното искуство на кандидатот/кандидатката.
Понудите се доставуваат во електронска форма на проектната електронска адреса zzzgreenadvocacy@gmail.com.Дописот со проследената понуда треба да биде насловена: Понуда за број на повик 09/2024 – Преведувач/лектор од македонски на англиски јазик. Понудите треба да се достават до наведениот рок. Понудите што ќе пристигнат по наведениот рок, како и оние понуди кои нема да бидат изработени според пропозициите на повикот, нема да бидат земени предвид.
НАПОМЕНА:Предност имаат организациите носител и партнери на грантот.
Проектот е финансиран од Владата на Швајцарија преку Цивика мобилитас.
Содржината на овој повик е единствена одговорност на Центарот за социјални иницијативи НАДЕЖ и Здружението на социјални работници на Македонија – ЗСРМ, Скопје и на ниту еден начин не може да се смета дека ги одразува гледиштата на Владата на Швајцарија, Цивика мобилитас или организациите што ја спроведуваат.